Звуко-образы

Видим

Когда Вы слышите какое-нибудь слово на родном языке, в Вашем сознании возникает соответствующий этому слову образ. Вы, скорее всего не замечаете, не осознаете этого, но именно из сочетаний этих образов состоит смысл устной речи, которую Вы слышите или произносите.

Например, Вы слышите слово «стол», - и соответствующий образ стола (круглый, квадратный, овальный; из дерева, стекла или пластика; покрытый скатертью или заваленный бумагами) возникает в Вашем сознании. Причем образы возникают не только от конкретных существительных, т.е. предметов, которые мы можем потрогать, увидеть, но и от абстрактных (любовь, ненависть, жалость). Эти образы всегда индивидуальны и чаще всего не осознаются, не фиксируются нашим сознанием, но они всегда возникают и именно они формируют смысл речи.

При изучении английского языка мы сначала пользуемся переводом.

Когда мы слышим слово «table», то сначала переводим это слово на русский – «стол», а уж потом возникает образ стола. Наша цель – сократить цепочку «table» - «стол» - образ стола до «table» - образ стола. Т.е. убрать перевод. Это лишний посредник в восприятии речи и говорении.

То же самое относится и к грамматике.